25/10/2011
左撇子何罪之有?
莉莉
莉莉
香港人。自小酷愛西洋文,終日沉淪西洋書海之中。閑時與洋妞竹星爲伍,涉山過海。除練得一口洋文外,其他一無是處。得諸位大文豪庇佑,英語成績傲視同群,惟五用成語及天文科學一竅不通,最後更違抗父母之命,選修西洋文,與所有致富的專業正式分道揚鑣。大學畢業後投身傳媒及資訊科技業,從事市務推廣及專案管理工作。爲方便滑雪,近年移居加拿大,與大灰熊及海狸爲鄰,並順道修讀MBA。爲求三餐溫飽,在road trip與road trip之間,爲企業作管理顧問。
Business English
「有時我想,到底作為一個左撇子 [慣用手為左手者],何罪之有?」左撇子朋友 Winston 問道。
「我到『人如輪轉』茶餐廳午膳,侍應叫我搭坐圓枱。坐在左邊那位朋友怒望了我多次。這不就是歧視嗎?」以左手用筷子的 Winston 無奈地說。
莉莉對 Winston 說,那只是一小撮人的想法﹔用左手跟右手,根本完全沒有分別。
「那麼何以有 left-handed compliment 這個用語?」 Winston 續問道。
的確,不知為何,我們總喜歡以數目的多寡,來決定甚麼是主流。慣用左手的人數比慣用右手的人數少,因而用左手的朋友往往便要受白眼。然而我們只要細心觀察,不難發現不少知名人士,包括愛因斯坦、達文西、畢加索,以及多位前美國總統如列根、克林頓、演員羅拔狄尼路,及音樂人保羅·麥卡尼等都是左撇子。
在遠古的迷信年代,左邊及左手都被認為是不吉祥或罪人的象徵。
相傳在古時,貴族與民女結婚時,會以左手拖著新婚的妻子,以表示這是表面的婚姻,妻子將不會得到其家族任何財產的意思。
同樣,left-handed compliment 亦是帶有弦外之音的一個用語。
Compliment 解作「讚美、讚揚」,但left-handed compliment 則是「似褒實貶的讚揚」的意思。
例如,當一位 250 磅的女士向你表示其實她並不肥胖時,你的反應可能是:The only thing I can tell her is a left-handed compliment: 「Well,I think you have a cute face.」。
除了 left-handed compliment之外,亦有人喜歡用 backhanded compliment 這個用語,意思相同。
例如,This project was over budget and behind schedule. Our CEO’s 「praise」 on the completion of this project was a backhanded compliment. 便是一個例子。