加入最愛專欄  收藏文章 

2020-01-31

【留住客戶】別再說‘Please contact with us’!「保持聯絡」的英文怎麼說?

 

  跟外國客戶面談一輪後,終於來到最後一個環節——「道別」,以為可以鬆一口氣?No, no, no!你還得莊重禮貌的講再見,好好維繫彼此友好的關係。想跟對方說「 保持聯絡」的話,用英語該如何表達呢?講到「聯絡」,大家第一時間會是想到‘contact’ 這詞吧?可是,‘contact’後面到底要不要跟with? ‘contact you’還是 ‘contact with you’?怎麼用才正確呢? 爲何不能說‘Please contact with us.’?

 

  如果想跟客戶說「如有任何緊急問題,請與我聯繫」,應該怎麽説呢?是不是覺得「一頭霧水」?不要緊!本周筆者為大家準備了一些表達「聯絡」的片語,想了解更多就趕緊看下去吧!

 

Contact

 

1.Contact (v.)

*到底contact後面要不要加with呢?答案是:視其詞性(parts of speech)而決定。‘Contact’當動詞(verb)時,為「及物動詞(transitive verbs)」,後面必須直接加受詞(object),所以不可以加介系詞(preposition) ‘with’。

 

Example 1 (Correct):

 Please contact (v.)me if there's any urgent issue.

如有任何緊急問題,請與我聯繫。

 

Example 2 (Wrong):

 Please contact (v.)with me if there's any urgent issue.

如有任何緊急問題,請與我聯繫。

 

2. Contact (n.)

*‘Contact’當名詞(noun)使用時,若果後面接著一個受詞(object),則受詞前面會加上介系詞(preposition) ‘with’。

 

Example:

If you want to keep contact with us, you can visit our Facebook page named A&D Collections.

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

更多職場英語教室文章
你可能感興趣
#職場 #英語 #辦公室貼士 #打工仔 #會議
編輯推介
即時報價
全文搜索
Search
最近搜看
傾力救市
大國博弈
More
Share