2024-06-07
辦公室英語 │ Get與Procure意思相同用法有別?一文學識20個Formal VS Informal英文詞語,應對不同場合!
無論你是資深專業人士還是剛入行的商界新手,掌握商業英語至關重要。清晰有效的溝通除不但可以提升你的專業形象,也能有助你與商業夥伴建立良好的關係。在這篇文章中,筆者會為大家分享10對詞彙,每一對詞彙都包含「正式(formal)」和「非正式(informal)」的詞語,以幫助你有效地應對不同場合。
(Credit: https://www.gettyimages.com )
1. 開始
正式:「 Commence」
例句:
We shall commence the meeting promptly at 9:00 AM.
我們將於上午9:00準時開始會議。
非正式:「Start」
例句:
Let's start the meeting at 9:00 AM.
讓我們在上午9:00開始會議。
2. 協助
正式:「Facilitate」
例句:
Our team will facilitate the negotiation process.
我們的團隊將協助談判過程。
非正式:「Help」
例句:
Our team will help with the negotiations.
我們的團隊將協助談判。
3. 運用
正式:「Utilize」
例句:
We aim to utilize data analytics for better decision-making.
我們旨在運用數據分析做出更好的決策。
非正式:「Use」
例句:
We aim to use data analytics for better decision-making.
我們旨在使用數據分析做出更好的決策。
4. 告訴/轉達
(Credit: https://www.gettyimages.com )
正式:「Convey」
例句:
Please convey our gratitude to the client.
請轉達我們對客戶的感謝之情。
非正式:「Tell」
例句:
Please tell the client we appreciate their business.
請告訴客戶我們想答謝他們的業務。
5. 詢問
正式:「Inquire」
例句:
I would like to inquire about the project timeline.
我想詢問一下項目的時間表。
非正式:「Ask」
例句:
Can I ask about the project timeline?
我可以問一下項目的時間表嗎?
6. 閱讀
(Credit: https://www.gettyimages.com )
正式:「Peruse」
例句:
Kindly peruse the contract before signing.
請仔細閱讀合同,然後再簽署。
非正式:「Read」
例句:
Please read the contract before signing.
請在簽署前閱讀合同。
7. 位於
正式:「Reside」
例句:
Our headquarters reside in the heart of the city.
我們的總部位於市中心。
非正式:「Live」
例句:
Our headquarters are located downtown.
我們的總部在市中心。
8. 終止
正式:「Terminate」
例句:
We regret to inform you that your contract will terminate.
很遺憾地通知您,您的合同將終止。
非正式:「End」
例句:
Unfortunately, your contract will end.
很遺憾地,您的合同將結束。
9. 獲得/取得
正式:「Procure」
例句:
We need to procure additional office supplies.
我們需要獲得更多辦公用品。
非正式:「Get」
例句:
We need to get more office supplies.
我們需要再買些辦公用品。
10. 隨時通報
正式:「Apprise」
例句:
I'll apprise you of any developments.
我會隨時通報你有任何進展。
非正式:「Update」
例句:
I'll keep you updated.
我會隨時告訴你最新情況。
【你點睇】港府本年度已錄逾2千億元赤字,有議員指或難符基本法力求收支平衡之規定。你認為當局應如何解決財政問題?► 立即投票