2012-04-05
一詞三義Appeal
上訴庭(The Court of Appeal)推翻早前高院的判決,裁定政府可因應社會改變而實施出入境管制,將外傭排除在通常居住的定義以外。不過,各界預料外傭將上訴(appeal)至終審法院(The Court of Final Appeal)。
Appeal一字的意思主要有三個。首先,作為法律措詞,解「上訴」,向上級法院提出反對下級法院的判決,例如:Foreign domestic helpers will lodge an appeal (外傭將提出上訴)。
第二,appeal可以解「懇求、呼籲」,其意思比ask一字所指的請求更為殷切和急切。例句:The victims appeal to the government for help(災民懇請政府施以援助)。
第三,appeal可以解「吸引力」,例如:The stylish design can appeal to youngsters(時尚的設計可以吸引年輕人)。
工時長Work long hours
港人工作時間長(work long hours),超時工作又通常沒有「補水」,所以應盡快訂立「標準工時」(standard working hours),保障上班一族的生活質素。
Hour(小時)是可數名詞,可有單、複數之分。與horse、house等以字母為h起首的生字不同,單數hour前應用冠詞an。這是因為hour的發音並非以子音/h/起首,而是母音/a/。單看拼寫,不能準確判斷首音是母音,還是子音。要分辨,可以留意發音時口腔的氣流是否有阻礙,沒有就是母音;有就是子音。例如seat一字,發首音/s/,氣流受牙齒阻礙,所以/s/是子音,應用a seat。
Hour用於工作、營業等的特定時段,一定要用複數。例如:visiting hours(探病時間)、opening hours(開放時間)和working hours(工作時間)。
【與拍賣官看藝術】畢加索的市場潛能有多強?亞洲收藏家如何從新角度鑑賞?► 即睇