03/06/2016
煲劇一族必學小詞典
一口氣介紹了三套當季日劇,是時候說說別的了,而又為什麼會有本文的誕生呢 ? 話說筆者近來很沉迷一個叫 bilibili 的視頻分享網站 ( 它有什麼好玩的在最後攻略內再介紹 ),同為煲劇一族的丈夫見我看得津津有味又走去下載了,用了幾天卻酸溜溜地說都不知你有什麼好看的,這個網內很多想看的都沒有呀!
我告訴你,筆者煲劇的十多年經驗可不是假的,不是人家沒有,只是你不懂得找而已。要知道大部份的外語劇集制作組都來自中國內地,所以很多有關的資訊都會用上內地網絡用語,對於香港的劇迷來講會比較陌生,所以今次就來講解一些常用的字詞啦 :
《必學系》
【生肉】:意指未有字幕的純影片資源
【熟肉】:和生肉相反,就是字幕組已完成的影片,通常用於美劇檔案上,筆者在追《Walking Dead》與《The Vampire Diaries》時就見得多了。
例句 :
劇迷 A : 『哎~怎麼熟肉還不來? 生肉我都先啃了! 只怪自己英文沒學好啊 ... 』( 意思就是雖然未有字幕,但因為實在太想看了啦,聽不懂都要先睹為快! )
劇迷 B : 『前排坐等熟肉。』( 等著字幕出爐 )
《愛情系》
【官配】:大指男一女一, 劇情內註定會在一起的一對
【CP】 : 配對、Couple 的簡稱,引申出『 CP 感』,就是男女外型、感覺相襯的意思
【粉紅】:看到人心跳200的甜甜蜜蜜戲份
【腐向】:腐女的意向簡寫,你可能不知道但其實BL (Boys' Love) 的市場可是非常強大的 !
相信很多腐女都希望劇內女角都全消失,只餘下男主們就好吧~ 哈哈
【百合】:和腐向相反,就是女&女、蕾絲愛的意思
例句 :
劇迷 A : 『大愛官配 ! 希望編劇下集再來多點粉紅,讓我的少女心炸裂吧~ 』
劇迷 B : 『是麼? 我倒覺得男一男二在一起時才更有 CP 感,多感人的兄弟情呀~ 難道老姐我潛藏的腐向浮現了?!』
《搜索關鍵詞系》
【xxx 剪輯/CUT】:這組字詞花痴劇迷必用! 迷上Oppa 想重温他在劇內最型仔的幾段場景,但10多20集怎看啊? 這個時候就要多謝粉絲了,很多好心人會把某角色的戲份全部剪出另制視頻,這樣你就可以省時省力地無限回味啦。甚至是劇集沒有看過、劇情不用知道、就純看Oppa 的美、舔舔屏都可以! (這種變態的事筆者常做...)
只要把人物名字或劇集名稱代入 xxx 內就ok。
【飯制】:粉絲自制的意思,內容可以是剪輯劇內最愛的場景,又或是花絮、演員訪問、NG片段各類各種的合緝
【度娘】:百度的戲稱。要查看劇集最新的資訊或新聞,千萬別只懂去 Google,要找就去找百度,裡邊有大量的資源與粉絲分享,筆者最愛流連百度貼吧了,永遠都會看到第一手消息。
【BGM / OST 】:配樂 / 原聲
【漫改】:漫畫改編的簡寫,多見於日劇上,適合希望找回舊日劇的劇迷用
【CM】 :予告 / 廣告
記著上邊的用詞、好好運用,相信你可以找到更多煲劇的樂趣。要知道外語劇集制作組都是義務的,我們享受免費網上資源的時候,學習、使用人家的語言都是一種尊重,在此筆者對所有字幕組致以最高的敬意 ! 有你們的用心、劇迷才得以看到世界各地如此多姿多彩的影視作品,衷心感激 ! 謝謝啊 !
bilibili 視頻分享網站資源雖然不是最多的,而且分類亦不夠清晰,但筆者實在大愛它獨有的彈屏功能了,就是在看的時候可以把個人感想都打進去在影片內如走馬燈般播出,讓其他人都同時看到。其實大多都是吐嘈呀、廢話呀這類的,但部份留言真的很好笑 ( 有時好笑到忘了看劇只顧著看彈屏... ) ,感覺就像是和朋友一起一邊看一邊說說笑笑,就算是獨自煲劇都不會寂寞哦。
【你點睇】港鐵失倫敦伊利沙伯線專營權,你認為「國際化」遇挫的港鐵應否將重心轉移回本地?► 立即投票