21/02/2018
【對聯的藝術】無情對和絕對
今天談談對聯中的無情對和絕對。
對聯一般要求上下聯內容要相關,配合須緊密。但有一種對聯,只講究上下聯字詞相對,至於內容則各講各的,毫不相干,甚至毫無意義,但卻工整得離奇,使人有估不到的妙趣。這就是所謂的「無情對」。
著名的無情對有:「五月黃梅天」,下聯是「三星白蘭地」。
三星白蘭地是酒名,但「三」對「五」,「星」對「月」,「白蘭地」三星白蘭地是一種酒的名稱。「三星」對「五月」,「白蘭地」對「黃梅天」,無意義,卻極為工整,簡直妙到毫巔。
另一無情對的上聯是:「公門桃李爭榮日」,下聯對曰:「法國荷蘭比利時」。
上聯出自《資治通鑒》:「天下桃李,悉在公門矣!」指唐代名臣狄仁傑門生之多;下聯是三個國家名,上下聯意思南轅北轍,但卻字字對仗工整,無意義卻甚饒趣味。另一無情對是:珍妃蘋果臉,下聯對:瑞士葡萄牙。
無情對的起源,傳說出自明成祖朱棣,他對文臣解縉說:「我有一上聯『色難』,但就是想不出下聯。」解縉應聲答道:「容易。」朱棣說:「既說容易,你就對出下聯吧。」解縉說:「我不是對出來了嗎?」朱棣恍然大悟。「色難」,即面有難色之意。「色」對「容」,「難」對「易」,乃精巧之無情對。
絕對是指極難的對聯,有人出上聯是:妙人兒,倪家少女。難處是:少女二字合成妙字,人兒二字合成倪字。後來有人對出下聯:信言者,諸姓人言。人言合成信字,言者合成諸字。雖也算工整,但有些牽強,不及上聯那樣流暢。
絕對中有傳乾隆皇出的上聯:客上天然居,居然天上客。第二句是第一句的倒讀,但仍然有自己的意思。傳說文臣紀曉嵐對出:人過大佛寺,寺佛大過人。實在太精彩了。
【你點睇】港鐵失倫敦伊利沙伯線專營權,你認為「國際化」遇挫的港鐵應否將重心轉移回本地?► 立即投票