29/05/2020

名牌教學:原來我們一直都讀錯?這10個法國品牌名稱,怎樣發音?

  • 收藏文章
Text: Charlotte Tsui

#8  Balenciaga 巴黎世家

 

英文音標 | /bə,lensi:'a:gə/

英文讀音 | /Bah-len-see-ah-gah/

 

 

 

  Balenciaga的中文翻譯「巴黎世家」很有意思,不但讀音相似,而且法國品牌以巴黎作為名稱恰到好處,至於世家就表現出高貴而歷史悠久的感覺。這個品牌的法文讀音與英文很相似,讀的時候音調保持平穩,便更有法國風味。

 

#9  Givenchy紀梵希

 

英文音標 |  / gəˈvɪntʃi/ 

英文讀音 |  /Gee-Von-Shee/

 

 

 

  曾經為Audery Hepburn 設計小黑裙、近年走型格路線的Givenchy,名稱也經常被讀錯。Gi開頭很容易被讀錯gee,應該讀zhee,而中間的von就不讀「van」而是「放」。最後的chy不讀chi,同chanel的ch一樣讀shee。

 

#10  Jean Paul Gaultier尚保羅

 

英文音標 |  / ˈkrɪstʃɪən di'ɔr / 

英文讀音 |  /Jhon Paul Go-Tee-Ay /

 

 

 

  90年代風靡一時的設計師品牌Jean Paul Gaultier,由同名的時尚壞男孩創立,它的設計古怪、創新,就連品牌名稱都特別難發音。中間的Paul與英文幾乎一樣,Jean讀「尚」,而Gaultier則有三個音節,讀「沽-Tee-耶」。

 

【與拍賣官看藝術】畢加索的市場潛能有多強?亞洲收藏家如何從新角度鑑賞?► 即睇

我要回應
You May Also Like

版主留言

Fall in Fall

  • 生活
  • DIVA
  • 健康好人生
專業版
HV2
精裝版
SV2
串流版
IQ 登入
強化版
TQ
強化版
MQ